Jump to content
InvisionCommunity.de - Der Deutsche Invision Community Support
Sign in to follow this  
WalleniuM

[IPB 2.2.x] Deutsch [Du]

Recommended Posts

Beispiele: Im Englischen heisst es "Your Inbox" (Dein Posteingang), wie ist das jetzt Sprachneutral? Der Posteingang? oder nur Posteingang? oder anderes: "Your Friends". "Freunde" hat eine andere Bedeutung wie "Deine Freunde"....

Jup,

Your Inbox = Posteingang

Your Friends = Freunde oder meine Freunde oder eigene Freunde

Edited by StrongZero

Share this post


Link to post

Meine ist nicht mehr neutral ;) Eigene klingt da schon besser... ich überlege es mir für version 3.0. Jetzt im Updatetrouble sicherlich nicht. Dich wird es aber freuen zu hören dass der Ip.Converge sprachneutral übersetzt wird ;)

Share this post


Link to post

Nö. Noch nicht. Es ist für die Final, beinhaltet aber noch diverse Fehler. Ich denke dass morgen ein Update kommen wird. Kommt aber wie oben geschrieben noch drauf an wie lang mich der SQL Mist auf meinem Server noch in Schach hällt. testen ohne Forum ist leich doof, und eben jenes hat atm noch keine Datenbank ;D

btw, fertig ist es eh nie... ;) Fehler findet man immer. Mit der Zeit nur weniger :D

PS: http://www.ipbsupport.de/board/index.php?s...st=0#entry37235 (Bitte teilnehmen)

Share this post


Link to post

Ich hoffe ich bin hier richtig wenn ich einen Bug melden will :)

Und zwar:

Wenn man sein passwort wiederherstellen will und den sicherheitscode falsch eingibt kommt:

"Der Registrierungscode stimmt nicht mit dem angezeigten COde überein. Ein neuer Code wurde erstellt, versuche es bitte erneut"

Also ein grossen O statt einem kleinen o.

Habe schonmal gesucht in welcher Datei sich der böse Buchstabe versteckt. Es ist die 'lang_register.php' Variable: <ibf.lang.err_reg_code>

-----------

Und dann noch eine Frage meinerseits:

An manchen stellen wird der Umlaut als code angezeigt, also z.B. "mit Auswahl ausf&uuml;hren!". Kann man das beheben?

(lang_forums.php -> <ibf.lang.f_go> )

Edited by kase

Share this post


Link to post

Das Sprachpaket ist zwar noch nicht Paket, aber das wird es wieder wie die 2.1 Version. =)

Riesen Lob an dieser Stelle von mir. Bugs habe ich zur Zeit keine zu melden^^

Share this post


Link to post

habe das Paket mal upgedated. Immernoch keine Final, dazu sind immernoch Kleinigkeiten drin. Ich weiss das einige gemeldete Fehler noch da drin sind, ich bin gerade im Emailkontakt mit Brandon, um einige Grundsätzliche DInge zu klären. Der JS Code scheint Probleme mit Entities zu haben, bin da auf jeden Fall dran.

Bitte weiterhin alle Fehler melden, solangsam wirds schonmal ;)

Share this post


Link to post

Ich stimme den Nutzungsbedingungen zu und möchte mit fortfahren

Guter Deutsch Du sprechen! :D

wärg. woher kommt das denn. an der stelle hab ich mitten in der nacht noch was geändert. war wohl nix :D

Share this post


Link to post

Ich stimme den Nutzungsbedingungen zu und möchte mit fortfahren

Guter Deutsch Du sprechen! :D

für ein Ford-Forum doch schon ein guter Anfang :P

Share this post


Link to post

PN = Perönliche Nachrichten. Dooferweise passt das nicht rein... also muss da PN hin. da es aber die mehrzahl ust: Neue PNs. Und wer jetzt kommt: muss PN's heissen: nö. den doofenapostroph gibts da nich hin :D

Share this post


Link to post

keine neuen Sprachdateien für 2.2.1 nötig. Die 3 geänderten Stellen berfinden sich im nächsten Udpate, das denke ich spätestens in einer woche erscheint. Vor Weihnachten ist der Stress groß, geht denke ich jedem so ;)

Ich teste atm noch einiges und versuche Fehler zu reproduzieren...

Share this post


Link to post

hehe. zufall? :D Habe eionen Teil schon angefangen zu übersetzen... ein kleines helferleinchen hat mir geflüstert dass das demnächst wichtig werden könnte :D (sind aber nur ein paar wenige Stellen abstrahiert bis jetzt... leider... :D Ich übersetze trotzdem munter weiter. wen es stört, einfach die acp_blubber files aus dem englischen reinkopierne...) --> Bei mir ist alles soweit ich das sehe englisch. machste mir mal ein Screenshot?

@das Hochkomma: Das ist aber Leider vollkommen falsch (Sowohl Grammatikalisch als auch Rechtschreiberisch).

@NEUES: Jap. gehört mit Absicht Groß. Soll ausdrücken dass es wichtig ist. DANKE :D

Share this post


Link to post

Nichts gravierendes........ B)

Einer meiner User beschreibt hier folgendes, beim erhalten einer Neuen PM im Forum

Seiner Beschreibung zufolge, sieht er dann folgendes:

Dieser Text erscheint direkt in der Subject-zeile im Header der Nachricht:

Date: Thu, 21 Dec 2006 12:15:28 +0100

Message-Id: <XXXXXXXXXXXXXX@XXXXX.de>

To: Name@xxxxxxx.de

Subject: Neue pers & o u m l ; nliche Nachricht (Forum ) Ichhabe das mal hier auseinandergezogen

MIME-Version: 1.0

From: "Forum" <xxxx@xxxxxx.de>

X-Priority: 3

X-Mailer: IPB PHP Mailer

Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Gestern sah das noch so aus:

Date: Wed, 20 Dec 2006 17:39:22 +0100

Message-Id: <xxxxxx@xxxxxxx.de>

To: xxxx@xxxxx.de

Subject: Du hast eine neue pers&ouml;nliche Nachricht ( Forum )

MIME-Version: 1.0

Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1"

From: "Forum" <xxxx@xxxxxxx.de>

Das Problem dürfte sein dass das ein HTML Zeichen für den Umlaut ist und nicht dem im Content-type angegebenen Zeichensatz.

http://www.meb.uni-bonn.de/html_tutorial/zeichen.htm

Der User nutzt übrigens den Firefox-Browser 1.5.0.8

Kannst ja mal schauen, evtl so zwischen den Tagen.

Edited by fenek

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

×